Anna’s father, Ernesto, had
taken the day off from his practice in order to give the keynote address – more
by the profit motive than by support of his daughter. Ernesto’s business
practices book sold out at the Homunculus
of Desire performance, and Lopez bought another 500 copies for his
management and sales staff. Within months, the book hit the non-fiction
bestseller list at #25 in Mexico.
One of its rules – not entirely original – that Anna practiced to her benefit
in the first two sales seminars she had held was to underestimate the house. If
the turnout would exceed expectations, the problem of supplying the unexpected
crowd was a happy one; if the event bombed, but places were only set for a
fraction of the expected house, people would be impressed with the good
planning of management. In this case, Anna was clearly overwhelmed, and despite
all efforts by her friends from the theater company, the good businesspeople
had taken to attributing to Anna the lack of punctuality they had come to
expect out of their countrymen. César
was the first to note this to Anna in person.
“I thought about paying for my
secretary and my intern to come with me. I think I still could. If you need
them, let them come for free and they’re your slaves.”
“Interns, Sr. Castilañez.
Remember, we are all learning to build relationships here. To get me to say
“yes,” you have to show me how you are offering value. When you offer me value,
I will look for a way to provide value to you in return. If you provide me with
slaves, I’ll just look to see how I’m being used.”
“Señorita Garcia, tienes razon. Of course, I was just
kidding.”
“César, may I call you that,
here you will use every contact to maximize the value you build for other
people. When you create value for others, you may increase the belief that
clients, prospects, employees, and even your volunteers have in you – in the
value you provide.”
César’s business eyes pierced
his own muchacho-on-the-make gaze.
“Crear para creer,” he assented.
“Punto. You don’t have slaves, you have skilled interns. You are negotiating with me a
meaningful role for your junior colleagues as you seek the value that we can
provide by training them. You will bring this value back into your firm. Not to
mention,” Anna punched César in the bicep in the manly gesture of an auto
mechanic, “you want to keep Señor Arguello’s junior architects and draftsmen
out of the ring with me.” Her wink
toward César’s amigo made it clear
that she was de modo with the sports and political worlds travelled
by Arqueo’s near-namesake, worlds that were, at least in the Spanish-speaking
world, exclusively travelled by men.
The architect, upon hearing his
nickname used in such an overtly competitive fashion, shot his own eyebrow up faster than you can say,
“Fascinating, but highly illogical!”
“Okey Señorita Garcia. If you will provide my bookkeeper Magdalena
and my co-op, Armando, with your attention, and assure me that they will report
directly to you,” César proposed, noting that Arqueo’s copy of El Economista had disappeared under his
arm faster than a breakfast taco at a construction job, replaced by a small
black tablet with a keypad on it, “I promise that you will have the time and
capacity to communicate more effectively with your clients and prospects, of
which we are clearly two.” Arqueo grumbled. César had been beating him up since
both men were eight years old sparring partners in a gym in which, Anna would
have chuckled slyly to know, the career of Alexis Arguello was celebrated in
every detail from the packed dirt paths of Managua to World Champion in three weight
classes.
“Arqueo,” Anna practically
giggled, “cierre el cellular. Good
idea, but César was first in the ring. César 1, Arqueo 0. TKO. Now,” she turned
back to César, tell me about each intern in a way that will make me want to
give you the best deal possible, and under that, will not bore me.” Anna
switched to English, paraphrasing the well-known bromide used to teach
sixth-graders the difference between adjectivos
and gerundios en Inglés: “I do
not like to be boring.”
All three laughed like
brigands.
“Armando Frias works for me as
a draftsman-detailer, but his heart is in graphic design. I hired him on the
spot at his senior gallery at BUAP. He has the eye for detail of an Escher. I take
him on client calls, and inevitably he comes up with a revolutionary idea that
would cost me my shirt. Although I like my shirts, I admire the precision he
employs in executing the more manageable designs I give him.”
“Well spoken. What about the
other?”
“ Magdalena da Silva, my
bookkeeper, is a lot like you, Anna. She runs the commercial sourcing end of
her father’s produce business. Xtalplagpwsfhui bzyfondre, como galvcycbreniamo sobre Albdhv. Rsajgb en
OFG, esterlvualy aqursnvfu, en aofnruh, Magda sdjkdacbd. Ninciu, en su vida
vieqbofboqb como
o2chfbo. Okwhdhvbobhdovhcfdobvvohabbirihfhhcb whbcds…
There were syllables, words,
even. Some syntax fragments. Several sentences in it dawned on Anna that César
had finished trumpeting the virtues of Magda da Silva Hjort, Anna’s best friend
since childhood. It had been six months since Magda and Anna last spent an
evening on the rooftop, discussing Magda’s need for a second job and listening
to Puebla go
to sleep.
The man
is cute. And he certainly impressed Magda, enough for her to take another job
with him. I wish I knew what she was thinking about him – but no, she’s a
lesbian, she says, so she might see him like I do, or she might not. Maybe I
can get her to go out with me and double-date Arqueo. I had better re-engage in
the conversation; it’s my convention, after all.
“I went to BUAP.”
“When did you graduate?”
“From which major? I have two.”
“Really, what are they?”
“Communications, of course,
and…”
“And?”
A flash of self-doubt crossed
Anna’s brow.
“And theater.”
“Theater? What’s wrong with
that?” César offered. “Isn’t this all theater? Aren’t we all actors,” now both
quoted Shakespeare in unison English, “struts and frets his hour upon the
stage, signifying nothing?”
“Hilario!
Tu inglés es exelente!” Anna slapped César just under his left
shoulder, on his chest, It was solid. It reminded her of Hector. César’s and
Anna’s eyes met. César’s eyes were deep, soft, subtle – in short, everything
that Hector’s were not.
Anna remembered
the time. “César, here is my card. You may call me.” When she flipped her curls to end the
conversation and return to business, César saw what other men had seen, César
saw the perfectly styled, thick, shiny hair, just beyond shoulder-length. César
noticed the aquiline, Conquistador nose, the thin but expressive lips, the
long, statuesque neck. He took the proferred card, fumbled for his own, and
offered it with a smile and a slight bow.
Mentally, César
removed Anna’s pinstriped suitcoat, and tasted her rose colored bare shoulders,
ruing that she had chosen to wear a strapless bra under her white cotton blouse
with its embroidered white frill on the neckline. César’s gaze slipped to her
trim but healthy waist, cumbered by a wide patent leather belt with a brass
buckle that would have suggested naquismo
on a man, but served to tie together woman and outfit. The skirt, a matching
pinstripe, hit Anna’s shapely thighs above the midpoint. César wondered how
long Anna had shopped to find a banker’s suit with a miniskirt instead of a
standard issue midcalf dress. The legs that pivoted away showed an almost insanely perfect sense
of proportion – an anatomist placed the long, thin hamstrings tying to the
knee, each head of the large calf muscle perfectly defined but not bulging, and
tapered down to the grey suede strap on Anna’s perfectly fitted pumps. How
César wished that he could see more! How he wanted this woman!
“Callate, gorilla! The line is moving – we are next.”
Arqueo’s voice
shocked César out of his reverie.
“Beside, César,
you’re here to learn about relationship marketing, not about relationships.”
César turned
toward the registration table, but shot a glance back at the departed empresaria.
“Padrísima. Múy, múy padrísima.”
No comments:
Post a Comment